互联网行业

第一届用户体验研究研讨会@ 北航

前天收到同事转发的邀请函,北航搞得这个用户体验研究研讨会,想想房价我也没什么事情,于是就报名去了。
首先是微软的赵晨的演讲,其实07年UPA的时候参加过他的workshop,他的课题名字忘了,大概是说一帮用户在一起组成focus group讨论怎么样的workflow 最好,我们做moderator和observer,来解决软件中的多种角色的workflow 都互相不同甚至互相矛盾的问题。在07年那个大家还都是票友的阶段,很难得见到一个比较深入的和务实的话题,个人觉得比国内某些著名设计师,开个workshop给你讲什么是用户体验好多了。其实我并不鄙视给别人做UX的科普和传道,但是你要做科普至少自己要搞清楚吧?开口UI等于visual design,闭口UE等于user research,这样误人子弟,很不好。
不过很让人诧异的是此人这次也是做科普的,具体内容那个我就不多说了,几个有意思的事实记录了下来:
1,牛逼哄哄的Office Word 原来80%的操作是 save, copy, paste 和undo,虽然大家都知道大多数人只有小部分的功能,但是我还真没想到居然这个小部分居然是如此之小。
2,Ethnologist怎么发现用户unmeet的需求?Bank of America的例子是每次用户开支票都是四舍五入的,而此银行开发了一种服务,专门给用户把这种零头存起来,受到用户的欢迎,99%的user retain rate。
3,用户对产品的选择,例如从Baidu的搜索 转换到Google的搜索,需要三个阶段,分别是感知改变,态度改变,行为改变。个人觉得是不是有第四阶段,习惯的改变?

关于眼动方面的talk有两个:

第一个是一个瑞典帅哥,长相总是让我想起来CSI New York的Danny,他的presentation的地址http://eyetracking.me/wp-content/uploads/2009/05/tobii_shanghai_slides.pdf,blog是www.eyetracking.me,有照片,花痴们请自行前往瞻仰。

另外一个天津师范大学的教授,他们学校居然有四个博士专攻眼动方面的研究,我当时就震惊了。这年头,博士还真是闲的紧啊。此演讲人慷慨激昂,可惜我听的云里雾里的,完全不知道他想要干嘛,可能我实在不是做学术研究的料吧,不过在座的各位朋友就不一样了,他们对实验理论方法背得滚瓜乱熟,岂能是这样能糊弄过去的,广大人民群众情绪开始不稳定,纷纷提问表示质疑,演讲人左右支绌,最后来了一句“这个研究神奇就神奇在这个地方”。。。

NOKIA的刘颖的演讲基本上也是科普,顺便给我们描述了NOKIA打算从device转换到service的美好蓝图,我放佛看到大家的人民币纷纷弃暗投明转向了NOKIA了,有一个话题引起我的兴趣,就是我们通常描述的user goal其实分两种 be-goal 和 do-goal,这个和大家熟悉的what users want 和what users need 似乎有点象,但是也不完全一样,呵呵,有空再深入研究下。

最后是Google用户体验研究员张光强博士的演讲,作为同一个team的同事,当然要支持了!他的演讲标题是UX Research and Design: A problem solving process,看到这个标题,我就想起来之前雨森同学写的那篇文章(http://www.lanrenux.com/?p=222)有点差不多的味道,推荐一下。
以下是张博士演讲的要点,他的slides在https://docs.google.com/Present?id=dvxvq5b_3fgpm2jgv

A good problem description should be:
1. respectful to the facts
2. specific to end user’s goal
3. in context
4. measure-able
5. inspiring
6. educational
7. immune from any speculation

Analyze solutions:
1. End user: desirable
2. Business: profitable
3. Technique and Engineering: feasible

Before measure of solutions:
1. End-user goal: 这样来测量对终端用户完成他的goal有什么帮助?
2. Successful signals: 测量达到什么数值代表了用户是满意的?
3. Metric: 哪些数据能反映什么问题?典型的例如 page view per visit 对于搜索引擎来说可能代表你的搜索结果质量不好,对于门户来说则说明你的内容很有吸引力。
4. Instruments procedures: 最后一步才是选择工具,一定要为目标服务,做eye-tracking 实验之前一定要想清楚为什么选择这个工具,不要因为买了eye-tracking仪器就使劲用

接下来来自财富500强的中国移动的秦博士的课题是移动业务的用户体验研究和质量管理。很不幸的是,团队介绍的时候他们总的自称是UI team,分三组,UI,GUI,UE,我又一次被这么多名词绕到晕眩。。。QnA环节就更有意思了,大家纷纷提问泄愤,有涉及到资费的,有涉及到垄断的,完全跟UX八杆子打不着。。。

整体感觉:
1, 这样的活动还挺好的,比“经济危机下的用户体验”强多了
2, 开会管饭,这个也算是开创了一个先河
3, 如果睡觉的同学和听讲的同学一样多的话,那就更好了
4, 没看到PPMM,UX行业最大的不足又一次得到深刻体现

设计中心视觉盛放2008 | Tencent CDC Demo Reel

我为能够和这样优秀的团队一起为同一个目标拼搏、奋斗过而骄傲! 

     CDC作为腾讯公司的设计中心,承担公司大型项目的体验设计。从2006到2007,我们经历了飞速的发展:从各类创新项目到QQ UI的进化;从QQ Music的发布到QQ.com首页顺利改版;从概念产品到Qzone的体验优化…我们在实践中完善着产品的用户体验,也伴随着项目一同在成长。
     这段动画意味“盛放”,在展示了我们主要的视觉设计成果的同时,也体现出公司文化的开放和部门自由创意的氛围。我们深信:创意的火花和优良的体验才能带给产品以持续的生命力!让我们一同展望视觉体验设计的美好明天!
 
 

随便提下facebook

微软2.4亿美金收购1.6%facebook股份,很简单的算术题算出来,facebook价值150亿美金。
这件事情既是意料之外,也是意料之中,意料之中是facebook一定会值这么多钱,意料之外是这个收购的方式和份额。感觉facebook很聪明,只卖掉1.6%这么少得可怜的股份,对自己完全没有影响。在选对象上,选了一项财大气粗的微软,根据aQuantive的历史经验看来,在收购的问题上,盖茨叔叔还是很舍得砸钱的。不过facebook不缺钱,2.4亿美金对他也没什么吸引力,根据马可同学的野心来看,他对facebook的期望值也不只是150亿,这笔交易的最大的作用,只不过是告诉所有人,facebook最少价值150亿,以后谁要是想收购,没有150亿,你都不好意思打招呼。facebook相当于花了1.6%的股份再减去2.4亿美金的广告费,这个策略不得不赞叹一把了。
最近在思考的两个问题:
1,facebook从校园用户起家,逐渐往商务人群扩张。这一点myspace相比,路线有点“阳春白雪”的味道。而现在facebook基本上算是彻底超过了mysapce,说明高端路线并不是一定会越走越窄的。这里我感觉是不是有点像msn和QQ的关系?那到底是怎么像的?从中我们可以学到什么?TM2008针对商务人群的定位会不会像facebook这样在高端定位上走出一条阳关大道?那要怎么走才算对?
2,facebook 是怎么样把校园用户和商务人群放在一个平台上“和平共处”的?是靠着商务人群也需要大学同学的圈子?还是因为美国校园的用户不是生活在与世隔绝的象牙塔里所以和商务人群本身没有那么大的差距和隔阂?对比QQ上的校园用户毕业后严重流失的情况,我们该做什么?
下面我再想想这些问题,一时说不清楚,想得头大,先留在这里吧

Facebook 用户体验浅析

 

今年互联网市场上最热门的就是google和facebook了,google自不用说,互联网上赚到最多口水最多眼球最多银子的公司。那么facebook呢?是什么让facebook成为所有人关注的热门呢?又是什么让投资者掏出60亿美金的去买facebook?
这都值得我们去思考……
这里是我和lulu花了一点时间去做的原创分析,文章包括两部分
1,facebook SNS特色分析,lulu对北美校园很熟悉,而facebook是从校园起家,早期还一度限制要验证学校的email,lulu对facebook的相应的关系链分析很有深度也很有特色,这也是在这个网站值钱的最大的原因了

2,用户体验分析,在玩味了一段时间之后,说老实话,facebook的交互设计可能不是完美的,但是一定是带给用户优秀的体验的。可玩性非常好,很容易就着迷了,好像真的有魔法一样,经过一段时间体验后,我试图从六个方面去分析,提炼出一些我们值得学习的,或者是我们应该借鉴的东西。

老规矩,抛砖了,大家砸玉吧!

Symantec IM Manager v8.2.5

点击下载此文件

安全的即時通訊(IM)管理,以及公用與企業IM政策的強制執行以利企業進行風險管理
即時訊息(Instant Messaging, IM)可謂是目前成長最快的通訊媒介,其在企業商業使用的成長率每年將近200%。員工隨時都能藉由IM與世界各地的同事、合作廠商以及客戶,進行即時的溝通與協同作業。當企業享受IM對生產力提升與成本支出降低的好處時,亦不能漠視IM的潛在威脅,因此,透過正規的IM管理系統將可以幫助企業進行風險管理。
即時通訊(Instant Messaging, IM)的管理、安全防護與法規遵循
Symantec IM Manager 運用公用的IM服務與企業IM平台的認證支援,可密切管理、保護、紀錄及保存企業IM流量,對文字通訊、檔案傳輸、音訊、視訊、VoIP、應用程式共用以及與IM相關的其他即時通訊功能有精細的政策控制。Symantec IM Manager 提供即時的威脅防護、快速的部署與一致性的服務管理,以及符合電子化的法規遵循政策,是目前唯一在單一環境上支援超過85000 個用戶的解決方案。
Symantec IM Manager 可透過使用即時內容過濾、病蟲與病毒特徵偵測、行為式的威脅防護以及檔案式病毒掃描,來保護企業網路,抵禦IM病毒、蠕蟲及惡意軟體等外部威脅。Symantec IM Manager也可透過內部IM使用的精細政策控制(包括內部訊息路由、規則表示式的特徵比對與即時使用者監控),保護企業組織,避免機密資訊或智慧財產透過IM外洩。
與「賽門鐵克安全機制應變中心」整合的Symantec IM Manager,提供業界第一個可抵禦以IM為媒介之病毒與病蟲的初始威脅防護。運用專利申請中的行為式及特徵式系統,Symantec IM Manager可針對新出現之IM病毒提供自動防護。
此外,Symantec IM Manager還提供工具,可針對IM各方面執行內容及法規遵循政策,包括具備根據使用者、群組或網域屬性來選擇記錄訊息的能力、選擇性地插入客戶訊息免責聲明,以及擷取100%的訊息內容進行保存。

CNbeta 这个 t-shirt 还是很赞的

有那么点嬉笑怒骂的意思

12岁小孩眼里的互联网

今年过年回家,为了不至于太无聊,背上了自己的laptop,发生了以下故事
who:我侄子,属猪,今年12岁,小学五年级
where:我家,湖北西北部某小县城,经济发展程度为中等,人均月收入1000元左右,当地并没有什么企业,大多数农村青壮年都出外打工,月收入在1000-2000不等,其中包括小孩子的父亲
when:2007年春节
以下是这个小孩子对电脑和互联网一系列的认识:
1,打开ie然后直接在地址栏输入 hao123.com
hao123对于成长在网吧的一代青少年的影响远远大于sina sohu 163,更远远大于baidu
2,问我要QQ号码,虽然自己也不会用
只是知道同学在玩这个,虽然自己不会玩,但是先弄个号码再说,由此可见QQ用户的低龄化,由此带来更进一步的问题,QQ的用户教育是一个刻不容缓的问题,很多用户甚至都没有基本的电脑认识,连什么叫做windows都不知道,但是却要使用我们设计的产品,对我们提出了巨大的挑战(这里要惭愧下,上个版本的用户教育被我标注为优先级为低)
3,去网吧玩QQ堂
以前回家都是他央求我带他买零食,去吃快餐(类似于kfc这样的),今年对这些已经失去兴趣,只想去网吧玩QQ堂
玩过的其他游戏还有红警,暴力摩托,CS1.5,CS1.6等等. 当得知我的电脑上没有游戏,同时甚至没有鼠标的时候(我用touchpad),第一反应是去电脑商店买光盘来玩,甚至还指定要玩暴力摩托(因为这个游戏只需要键盘)
为什么要玩QQ堂?因为红警,CS1.5这些都玩厌掉了,早就不新鲜了,只有QQ堂还有一点新鲜.
4,实在没办法了,蜘蛛牌
蜘蛛纸牌和pinball 还是玩的很熟的,呵呵,当没有网络的时候,似乎这个是最后选择了.

IBM向理光出售打印机部门 全面剥离硬件业务

IBM本周四宣布,将把打印机生产部门出售给理光,售价为7.25亿美元现金。为了提升利润率,IBM一直在逐步剥离硬件资产,出售打印机部门就是这一战略的重要组成部分。
  IBM表示,为了推动交易顺利进行,该公司将同理光成立一家名为“Infoprint Solutions”的合资公司,由其运营和管理IBM打印机业务。理光最初将在合资公司持有51%的股份,并将于未来三年从IBM收购剩余股份。交易第一阶段(成立合资公司)预计将于今年第二季度完成,目前还需获得美国和日本监管部门的批准。
  为了提升利润率,IBM董事会主席兼CEO彭明盛制定了逐步剥离低利润率硬件业务的战略。过去几年里,IBM将硬盘部门出售给日立,将PC部门出售给联想,都是该战略的体现。出售打印机部门也是这一战略的重要组成部分。彭明盛周四在声明中称:“将打印机系统部门出售给理光之后,IBM可以将更多精力放在核心业务和客户上。”IBM打印系统部门2006年营收为10亿美元,但前九个月销售额同比下滑7%。
  IBM高管周四在新闻发布会上表示,从部门业绩来看,IBM出售打印机业务是一个必然的选择。IBM主管创新和技术的执行副总裁尼克·多诺里奥(Nick Donofrio)称:“[color=Red]我们最终认识到,我们很难开发出更多新技术,以维持打印机部门稳步增长。有些时候,我们必须学会放弃。”事实上,理光的收购价格低于IBM打印系统部门的年度营收,这意味着后者可能处于运营亏损状态。与之相比,IBM去年8月收购ISS时,支付的费用相当于后者年度营收的近四倍。
  理光CEO Masamitsu Sakurai周四表示:“收购IBM打印机业务,标志着我们的全球扩张战略进入了一个新阶段。”他同时称,交易完成之后,IBM打印系统部门的工作地不会改变,原来的1200名员工也将保留。

25000000

2007年1月6日晚,20:28分,QQ最高同时在线到达2500万。
中国人口的1.5%同时在使用同一个软件交流。

ZZ 《越狱》的中国隐秘流行

  最近,似乎人人都在谈论《越狱》。这部在美国收视率早已跌出前20名之外的电视剧,意外在中国受到狂热追捧。它的流行虽有诸多非理性与不便言说之处,但它以互联网为核心,向中国受众层层传播辐射的过程,却昭示了这个时代媒体剧变的种种迹象:以P2P、流媒体技术为核心的新一代网络传输工具逐渐普及,大体积视频在网络上的传播已如家常便饭。互联网上的视频资源以滚雪球式的速度扩充,逐渐累积成一个庞大无比的视频内容库。宽带快速进入1亿多中国网民的家中。家家户户大大小小的电视屏幕越来越多,除了客厅里的大电视外,还有电脑、iPod、MP4、PSP。互联网正在将世界推平,从美国电视台播放一集《越狱》,到中国网民通过有关途径下载中文字幕版本的新片,相隔不过12小时。观众,尤其是“粉丝”开始获得空前的选择权与参与权。
  电视还有前途吗?也许,它的前途就是嫁给互联网。
  美国人看《越狱》有如下选择:守着FOX电视网黄金时段看免费电视;用DVR录下来,第二天慢慢看;几天后到街角录像店租DVD看;网上BT下载;用iPod在iTunes商店花1.99美元,也就是一杯咖啡的价格付费观看一集……
  中国人看《越狱》也有如下选择:BT下载、电驴下载、FTP、校园网、局域网、美剧论坛、在线影院,当然,还有盗版DVD……
  相比之下,中国人的家庭娱乐似乎已经提前进入了网络时代。尽管内容提供商还在谨慎控制着视频向网络迁移的进度,但在民间,这股潮流已不可阻挡。在中国,第一季《越狱》还是以DVD传播为主,到了第二季,网络已经成了最核心的传播渠道,其间字幕组起到了关键性作用。这批完全由业余爱好者组成的字幕军团翻译效率奇高,美国当地播完一集后,12小时就会有内嵌中文字幕的视频文件出现在网络上,而且网民有多种版本备选:普通的RMVB版本、AVI版、H264 版、高清晰数字HDTV 720格式,甚至PSP游戏机的专用格式。《越狱》和《迷失》的“粉丝”都喜欢下高清晰HDTV 720格式,虽然占用空间大,但极其清晰,最方便分析剧中隐藏的线索。在VERYCD.COM上,记者看到某字幕组出品的《越狱》第二季高清版本竟被下载了200多万次。他们的制作能力着实令人瞠目结舌,规模较大的字幕组一周同步连载20集美剧不在话下。如果这个数字翻一番,基本上就能覆盖美国四大电视网当周出品的所有连续剧了。现在应该讨论的问题是:在网络传播过程中,如何深入保护知识产权?
  其实,早在2002年,当公众网还很慢的时候,高校学生们已经可以在校内局域网上在线点播视频,或是在FTP上用几分钟下载一集《老友记》和标记着冰鱼工作室的《我猜我猜我猜猜猜》。而也正是这批习惯了下载、习惯了工作室和字幕组的大学生,日后成了通过网络观看美剧的主力观众。之后,不断增加的带宽和P2P软件的广泛应用,在线观看或是下载,也把之前只属于大学生、研究人员的便利和迅速带给了普通网民。在一些宽带建设较快的小城市,在线影院的生意做得红红火火,每月很少的手续费就可以看遍好莱坞大片和美英日韩最热门的电视剧和综艺节目,从《绝望的主妇》、《越狱》、《迷失》、《英雄》、《小不列颠》、《宫》,到《在世界中心呼唤爱》,应有尽有,任你选择。
  电视与互联网最大的不同在于,电视是“喂养”型的媒介,就算你安装了************,拥有500多个频道,仍然无法随心所欲选择自己喜欢看的节目,而互联网的做事风格是“按需索取”,一切主动权都交到网民手中。电视与互联网联姻是迟早的事情,而它最大的意义就在于,通过互联网,观众终于能够完全控制电视,消灭频道,消灭播出日程表。
  在《纽约时报》的一篇采访中,有人这样评价中国的电视节目,“我们的演员并不糟糕。问题出在导演、编剧、灯光舞美和化妆那些人身上。每个方面都差了那么一点点,加在一起就变成了垃圾”。现在,越来越多的观众醒悟了,原来他们完全可以抛弃这些节目,只要网线一插上电脑,立时别有一番洞天。美国、日本、韩国的影视正在占领我们很大幅度的娱乐市场。新的美国电视季,很多美剧迷的电视节目表都是——周一《60演播室》、周二《绝望的主妇》、周三《越狱》、周四《英雄》、周五《迷失》,完全和美国保持同步。
  这些“不知魏晋”的“粉丝”们中,有不少人已经不再满足于电脑的小显示器,而是把电脑接在液晶电视上,享受着和美国人一样的视听效果。现在甚至有电视机可以直接以 USB接口连接大容量硬盘,以后连DVD机都可以淘汰了,更不需要电脑做中介。所以,如果5年前你曾为一批不得不处理掉的VCD而心伤肉痛,那么今天淘碟的时候,可要悠着点,这些DVD在不久的将来必然难逃与VCD同样的命运。
  沿着《越狱》的传播轨迹,我们可以清楚看到,互联网上一个完整的视频发布系统已然成形。但是,这毕竟是一条灰色的轨迹,网络视频资源库的合法化是网络管理者们的一大难题。
  不要再惊叹DVD电影中翻译字幕的完美,也不用再惆怅自己家中无法直接看到************。一群充满互联网原教旨主义共享精神的人在行动中,需要讨论的是他们的行为是否侵犯了知识产权。
  美国东部时间11月27日晚19点,即北京时间28日的早8点,《越狱》第二季第13集在美国福克斯电视网开播。这是《越狱》第二季进入冬歇期之前的最后一集。美剧的规矩是每周一集,中国“《越狱》迷”苦等了一个星期后,早已心痒难耐,隔几个钟头就跑到射手网(国内最大的字幕网站)和各大美剧论坛上去看中文字幕出来了没有。过去的一年里,中国的美剧“粉丝”们已经习惯了“与美国同步”的日子。凡是热门美剧,如《绝望的主妇》、《迷失》、《越狱》,新的一集刚在美国播完,12个小时之内就能在网上下到内嵌中文字幕的片子,从普通的RMVB视频到1.4G的超高清晰版本,甚至PSP游戏机专用格式,应有尽有。对他们来说,互联网真是个好东西,“天下大同”实非幻觉,但这一切都要归功于一个相对隐秘的网络组织——“字幕组”。
  也不知从什么时候开始,互联网上出现了这样一个名叫“字幕组”的群体,以翻译国外电视剧为乐,语种遍及英文、日文、韩文,其中又以英文势力最大。他们以论坛为核心,靠MSN/QQ联系,彼此之间自发形成一个相对严密的组织,从片源、时间轴、翻译、校对、压片,到最后的P2P发布,每个环节都有专人负责,他们勤力工作,效率奇高,却分文不取,行事低调,很得网民的敬重。
  《越狱》演员(新浪科技配图)
  北京时间9点,《越狱》第13集播完。几分钟后,国外的BT网站上就已经可以下到各种版本的Avi无字幕视频了,其中以LOL和XOR出品的片子最为出名。LOL和XOR都是国外著名的0-day组织,他们将美国的电视节目录下来,转成Avi格式,放到网上供全世界免费分享,行动极快,所以号称“0-day”。他们没有自己的网站,都是以BT形式发布,而且视频质量很高,是美国版权律师的眼中钉,但这种“侠盗”作风在网民中甚得人心,国内字幕组的片源也大都来源于他们。
  其实,国内稍具规模的字幕组,在国外都有自己的组员,以当地的中国留学生为主。他们最重要的工作不是录电视剧,而是录片中的英文字幕。国外电视剧的英文字幕大都是现成的,通过特殊的设备和软件,可以转录成文本文件。
  将《越狱》第13集的片源从国外BT网站传到国内字幕组的FTP,大概需要半个小时。为了争取时间,有的字幕组还会先借道韩国的服务器,再传回国内的 FTP,这样能将片源的传输过程从半小时缩短到10分钟。英文字幕因为得来不易,通常由录制人员直接用MSN/QQ传给字幕总监,字幕总监再分发给下面的工作人员。北京时间9点30分左右,片源与英文字幕都已准备就绪,字幕总监开始通知参与这次翻译行动的时间轴、翻译、校对、压片人员准备下片。国内几个大的字幕组之间原本竞争就很激烈,《越狱》如此大热,更激发了他们的好胜心,谁都想抢在第一时间发布中文字幕。本来一集字幕制作只需1个时间轴、2个翻译、 1个校对、1个压片人员就够了,但这次他们基本上都投入了两倍的人力。
  因为是内部FTP,下载速度很快,到了上午10点,字幕组成员差不多都已经下好第13集《越狱》的无字幕视频。时间轴人员开始工作。他要清理字幕里的广告,并为英文字幕配上时间轴,即“从几分几秒到几分几秒,某个角色说了什么话”。做时间轴的工具有很多,比较常用的有PopSub、Cysub,方法大同小异,最重要是细心,因为一不小心就可能对错时间点。一部45分钟的片子,一名熟练的时间轴人员大概两个小时就可以搞定。
  中午12点,字幕总监收到配好时间轴的英文字幕,并分派给4名翻译,每人10分钟左右,差不多200句对白,两个小时的工作量。翻译是件挺闷的事情,又要赶时间,所以翻译过程中少有交流,遇到问题就请教Google。翻译完之后,还需要校对人员最后把关,纠正翻译错误,统一翻译风格,并重新检查时间轴,因为有时英文一句话要分两行显示,而中文几个字就能表达。
  校对完毕后,字幕总监就可以在射手网上发布中文字幕文件了。通常,他们还会顺便把简体中文转换成繁体格式,连同英文字幕一并打包,单独提供下载。根据射手网的数据显示,YDY字幕组是当天最早发布中文字幕的,时间为下午16点零2分,这个字幕文件被下载了1万多次,而3小时后上传的另外一个字幕组的中文字幕,下载量不足它的1/10。这个数字或许可以解释字幕组之间为什么会如此争分夺秒地抢进度。两个小时之后,也就是当天下午18点左右,各大美剧论坛上开始出现内嵌中文字幕的RMVB视频。RMVB是目前网上美剧最流行的视频格式,它的压制比率高、体积比Avi小很多,而且看起来很方便。
《越狱》男主角温特沃斯·米勒(新浪科技配图)
  从北京时间上午8点美国开始播放《越狱》第13集,到下午18点,国内网民可以下载到内嵌中文字幕的片子,整个过程不过10个小时。此后的几天里,一些字幕组还重新发布了更完美版本的字幕,出齐了4种清晰度版本的视频,包括普通的RMVB版本、Avi版(支持在有MPG4功能的DVD机上观看)、 H264版(960×544画面,AC3 5.1音频),以及高清晰数字HDTV 720格式(每集1.4G大,清晰度1280×720,杜比环绕5.1)。
  BT下载会伤害硬盘吗?这几乎是每一个垂涎P2P网络电影的人最初都有的疑问。不过这疑问随着P2P下载越来越成为大众化的数字文件传播方式后显得多余。倒不是终于有了对硬盘科学检测的标准答案,而是性价比,“一个120G硬盘不到400块钱,24小时开机下载,就算只能用两年也比买碟片合算”。唯一的不满是电脑屏幕太小,如果赶上遮幅宽银幕就没剩下多少了。所以越来越多人打起了电视机的主意,试图将以PC为中心的娱乐场景还原到客厅里。
  高清电影的最佳拍档当然是高清电视,除了最常见和电脑显卡连接的DVI接口,现在流行的HDMI高清接口在传输质量上比DVI接口更胜一筹,而1920 ×1080的高清分辨率无疑更能切合电脑显示的需求。为了适合平板电视16∶9的显示比例,连接后需要在电脑上设置画面为宽屏剧院模式,如果用的是宽屏笔记本则可以连这一步都省了。比这更简单的解决方案是用移动硬盘和电视机连接,当USB接口成为平板电视的标准配置后,电视不仅可以外接数码相机、MP4、打印机,集成流媒体功能的电视还能直接播放硬盘里的媒体文件而无需通过电脑,这比DVD+碟片的组合更方便。
  下载电影,然后刻盘收藏的习惯正在发生变化,无需光盘,移动硬盘本身就足以存储并传播。已有厂商推出内置硬盘版电视机,可以直接存储影片并播放,就连家用DV在经历了磁带和 DVD光盘之后也转而采用硬盘存储。总有一天移动DVD将面临来自MP4的重大挑战,就像现在CD随身听被MP3取代一样。适应硬盘化潮流的电视机开始集成PC的存储和播放功能,数码设备常见的扩展插槽越来越多地出现在电视机上,支持SD、CF、索尼记忆棒等全部主流存储卡格式,通过遥控器就能对卡里的文件完成操作。看电影,欣赏数码照片,甚至浏览电子书,这些过去在书房进行的娱乐活动正悄然向客厅转移。
  不再需要刻录机了,但等待下载文件的过程还是让人心烦意乱,更不要说可能出现进度达到99%之后下载停滞的情况了。于是在线视频重新赢得了用户,省去了从服务器到本机硬盘的下载过程,网络就是最全的电影资料库。速度慢、卡壳曾是在线播放的致命弱点,现在P2P技术让它起死回生了,只要安装一个客户端软件就能看到多个频道的影视,在线播放速度从80K到200K不等,这种在线视频服务网站在国内有十几家,软件内核都是基于P2P技术。在线P2P利用内存进行数据缓存,避免了伤硬盘的风险,内存最低64M的要求对电脑配置不够发烧的人们来说显得很厚道,和P2P下载一样完全免费的模式更助长了在线P2P播放在短时间内迅速传播。
  狂热的观众越来越成为电视剧拍摄和播出进度的主导力量,现代通讯手段和网络交流让这群人不再是孤立的个体,人多势众的观众从单纯的“粉丝”水平升级了。
  与很多故事一样,这个故事也从结束开始,虽然只是暂时结束。11月28日,断断续续播出的《越狱》在第二季第13集结束后宣布暂停两个月,明年1月22日恢复。停播原因在“越狱粉丝”论坛引发诸多猜测,有说美国FOX电视台为了新剧抛弃了《越狱》,有说是给剧组拍片一个缓冲时间,还有恶搞说法:因为“泄露国家机密”,“污蔑国家领导人”而被美国政府取缔。比较直观的原因是,在停播的两个月中,FOX电视台将直播美式橄榄球比赛。暂停并没让“粉丝”作鸟兽散,论坛仍在重温剧情,寻找BUG,张贴剧中截图,挖掘演员的前世今生,还有“越狱纸鹤叠法教程”,“爆炸剧透之大结局”之类。此后出现了不肯“坐以待毙”的中国“粉丝”,据说有网友致信给FOX电视台:“我们,全球最庞大的网民群体和《越狱》最活跃、最忠实的观众,当得知14集要安排在明年1月下旬播出时,我们感到无比绝望和出离愤怒,强烈要求FOX修改自己的计划,将14集照常播出。”
  论坛里,主角迈克尔·斯科菲尔德的扮演者温特沃斯·米勒被叫做“米帅”,他的“粉丝”自称“米饭”。紧随其后的是极度变态,坏到牙痒,但演技超群,被称为“纵是小人亦柔情”的T-BAG,他的“粉丝”自称“茶叶”,有赶超“米饭”的迹象。“伊甸园外国电视剧交流站”各版论坛中,“粉丝”出现不同派别在讨论其他美剧时从没发生。《越狱》“粉丝”的集中与热情不要说老剧《欲望都市》、《老友记》没有,连当季的《迷失》、《绝望的主妇2》、《反恐24小时》也望尘莫及。受访网友喜爱《越狱》的原因多是剧情紧凑情节紧张;某论坛版主解释为“《越狱》既有西式节奏又有东方灵魂”;也有直截了当说“爱看就是爱看,哪有什么道理”的。但成为一个群体现象,就出现了美国流行文化学者史蒂文·约翰森所说的“放大功率效应”。他在《坏的也有好处》中写:“电视节目的传播仰仗的是1%的核心‘粉丝’,这1%会吸引10% 的忠实‘粉丝’,10%成为‘福音传道者’,他们的热心召唤来另外90%。”网络既广阔又易集中的特点成为《越狱》“粉丝”的幕后推手。而见识过“超女粉丝团”的能量后,《越狱》中国“粉丝”的组织性、纪律性甚至胜过欧美也就不奇怪了。
  因为传播渠道畅通,中国的《越狱》“粉丝”过上了 “天涯共此时”的日子,但在与剧组互动上,却颇有点“天高皇帝远”。大都是自娱自乐,或者翻译国外最新动态。《致信给FOX电视台抗议暂停》,大概是中国 “粉丝”与制作方的首次直接交流。而一些老美剧的“粉丝”前辈倒是给中国“粉丝”们树了个“榜样”。
  不只是E-mail轰炸
  与老美剧《罗斯威尔》的“粉丝”比,写信太小儿科了。这个外星人高中生的故事自1999年首播,一度被取消。当时FOX电视台遭遇了“粉丝”的现场抗议,除了条幅与抱怨声,还有上千瓶塔巴斯科辣酱。这招被《怪胎们》(Freaks and Geeks)的“粉丝”学去。2000年,为了抗议缩减剧集,“粉丝”团用信件、电子邮件和花生(有一受人爱戴的角色在剧中差点因花生过敏丧命)将NBC 电视台包围。一名加州大学学生还在《每日综艺》上登了14英寸的抗议广告,所需费用3900美元,其中3300美元由“粉丝”一起掏。“每人每天发5封信”的号召引来了超过500万人次的声援,最终使《怪胎们》比预计增拍了3集。
  “保卫《遥远星际》战役”则触及到剧集的软肋——收视率。2001年,在播出四季后,因为收视率不高,美国Sci-Fi频道放弃购买《遥远星际》第五季。“粉丝”们先在Sci-Fi频道所有的一个网络聊天室开了个会,来自美国、英国、德国、澳大利亚等地的网友达成一致,《遥远星际》是全世界最棒的电视剧,要发起“保卫《遥远星际》战役”。其中剧集执行制片人大卫·坎波起了推波助澜的作用。他上来就发表声明,抗议是没用的,要挽救剧集,唯一办法是提高收视率。“粉丝”自筹资金9000美元在24个尼尔森覆盖地区投放了广告片,在全球7个国家24个城市发布了抗议声明,在一次电台访谈中,制片人大卫·坎波又提出新要求:尼尔森只针对家庭电视用户抽样调查的统计方式很不准确,网络观看以及国外收视情况都没纳入,《遥远星际》只有依靠自救!得克萨斯大学的一个熔炼学家与Viewer Consortium联合推出了在线收费节目,看一次15美元,为“保卫《遥远星际》战役”筹集资金,他们的目标是75万美元,以此作为Sci-Fi频道每播放一季的额外收入。到2003年9月筹到26万美元,《遥远星际》却最终停播。虽未挽回败局,“粉丝”的努力改变了电视传播的许多方面。
  2005年,尼尔森携手姊妹公司Netratings将收视率调查扩展到网络、手机及其他设备,甚至也将餐馆、酒馆和俱乐部的收视情况考虑在内。这被称为“任何时候任何地方的媒体测量”,与“保卫《遥远星际》战役”或多或少都有关系,内容提供商认识到获取所有视频内容的综合测量均有必要,不管播放平台是什么。
  干脆当个“粉飞客”
  论坛里流传一个大结局版本:T-BAG成了几十年来美国首个坐电椅的人;Sucre去了墨西哥,拿到500万,找到女朋友;兄弟俩沉冤昭雪,但最后火拼时刻迈克尔为了帮Sara挡流弹倒下了……这个大结局逻辑严谨,没有恶搞,在尚不知《越狱》究竟能编几季的情况下,如果真是剧透(剧情透露),那简直神了。姑且先把它当成一个“粉飞客”(Fanfic)。这个词是“粉丝小说”的缩写,指“粉丝”拿已有电视剧、电影或小说中的人物进行再创造。
  “粉飞客”大概在《爱丽斯梦游仙境》的19世纪就有了,小说“粉丝”按自己意愿让爱丽斯梦游了好几个版本。上世纪60年代的科幻剧集《星际旅行》刺激了“粉丝”改写电视剧的热情,《星际旅行》的“粉飞客”版本多如牛毛,还有被专门的《星际旅行》科幻杂志收录,甚至出版了《星际旅行永存》的合集。之后热门电影、剧集皆不能幸免,被“粉飞客”集中染指的有《星球大战》、《X档案》、《老友记》……甚至还衍生出“Slash小说”的支派(大概是乱点鸳鸯谱,不论男女,以情为线)。“粉飞客”的初衷是剧集停播,不满意剧情安排,甚至是不写上两笔不足以表达爱意。挑战的是大公司的权威,打破了原作者为所欲为的小生境,他们的写作大都是集体行为。最初的“粉飞客”喜欢匿名发表,一是逃避版权争端,另一个是稍感自卑:整天沉浸在对虚构人物的神游中,难免有鬼迷心窍的指摘。但网络不仅使“粉飞客”超脱了,还促成了他们的繁荣。1998年全球最大 “粉飞客”官网FanFiction.Net建立,各类剧集的“粉飞客”也都能找着自己的小站点。
  被招安大概是“粉飞客”最得意的出路。曾经乔治·卢卡斯、FOX电视台、派拉蒙公司都对旗下剧目进行保护,禁止“粉飞客”使用原剧剧照,甚至封杀聚集点。但这招并不奏效,又发现“粉飞客” 不仅不破坏原始市场,反而是群歪打正着的义务市场开拓者。大多数公司摆出放任姿态,2000年,卢卡斯在他珍爱的starwars.com上专辟了“粉丝”页面,鼓励“粉飞客”往上放再创作的故事、音乐、图片,许多“粉丝”心怀虔诚苦心写作,希望有一天自己的主意被大师采用。《迷失》这个开放式创作的剧集则果真纳入了“粉飞客”的点子,在“粉丝”论坛里曾一度流传这个荒岛余生的故事纯粹黄粱一梦,这一说法被编剧之一大卫·拉沃瑞看到,随后的剧集就出现了主角之一忽然惊醒,发现果然是个噩梦,但再下季,这个梦的错觉才果真是个梦。这样的互动好像是在跟“粉丝”开玩笑,但论坛里的几句议论,博客里的一个牢骚,说不定哪个就成了剧集转机。
  在《越狱》的中国“粉丝”站点、FOX官网、livejournal上,分散着诸多“粉飞客”,有的纯属恶搞,有的却透着认真劲。比如流传较广的“南方公园”版本“越狱”人物漫画,还有上海网友“变态红辣椒”自创的“越狱”人物桌面等。在论坛的问卷调查中,许多网友在假设《越狱》永久停播的前提下,选择了“把人物的命运重新写过,创作一个自己喜欢的大结局”。既然大部分剧集最终都让“粉丝”伤心,那就自己来上两段开心一下吧。虽然封闭制作的《越狱》没有采纳“粉飞客”的先例,但网友的创造力不可小窥,已经有人在为即将引进的《越狱》取一个中文名,备选名字包括:《翻墙总动员》、《拯救大哥林肯》、《趟过狐狸河的男人们》、《画皮》。
  很多人有这样的同感,“网上翻译的字幕比很多DVD的字幕好多了”。这种“好”不仅在准确度和时效性上,更在字里行间译者流露的感情,一种对片子的感情。
  其实,字幕组本身就是一个美剧的超级“粉丝”团。很多人加入字幕组,就是为翻译自己喜爱的美剧。他们不但通晓人物剧情,还了解电视剧的创作背景,对美国的流行文化更是心向往之。因为心中喜欢,所以翻译的时候特别卖力,遇到疑难剧情处,常常在字幕中加一些背景注释,有时甚至忍不住发几句议论。所以,“粉丝”看“粉丝”翻译的字幕,最能心领神会,相顾莞尔。
  翻译字幕又辛苦又繁琐。有些美剧里涉及大量的专业术语,像《CSI》动不动就是解剖学的长串拉丁文,非得有医学背景的人才能翻译,事实上,翻译《CSI》的人之中的确不少是医科大学的。还有些美剧盘根错节、暗藏各种语言机关,像《威尔与格蕾斯》干脆就是一部美国流行文化百科全书。这种片子尽管一集只有45分钟,可翻上七八个小时也很正常。如果不是真心喜欢,很难坚持下来。据一位字幕组的负责人说,通常一部美剧,10集左右会换掉3个翻译,能从头到尾译下来的,都是些神人。
  ytet字幕组有个王牌翻译叫Requiem,东北人,是《太空堡垒卡拉狄加》(Battlestar Galactica)的超级“粉丝”。《太空堡垒》最初在网上流行那阵子没有英文字幕,他就一句一句听译,翻来覆去地听上一整天,如临大敌,仿佛一个错别字都是对这部剧的亵渎。有人给他算了一下,他翻译一集片子,至少要对着字幕看6次片子。现在ytet字幕组内部招新人时,常开玩笑,“你们新来的,跟谁比都不要去跟Requiem比,他属于变态级别的”。
  和Requiem一样变态的还有Shin3。他也是ytet字幕组的人,对美国印第安文化极其着迷,字幕组决定出《西部风云》的中文字幕时,他立即请缨要做主翻。这个Shin3也是有些痴气的人,常常一翻就是8小时,不吃不睡,像着了魔一样。有一次看到印第安人被屠杀的场面,一边抹眼泪一边还在键盘上敲字,浑然忘我。还有一次,翻到最后,突然发现键盘上黏黏的,竟是鼻血长流。
  RealDeal也是个奇人。他是伊甸园《迷失》版的“斑竹”,在国外待过几年,英语功底很深厚,出过一本关于时尚英语与美国流行文化的书。在翻译问题上,他是个完美主义者,字斟句酌,近乎偏执。对于《迷失》更是情有独钟,逢人就捧《迷失》而贬《越狱》,十分看不惯后者在国内红的这般莫名其妙。他与伊甸园字幕组的人私交不错,但坚决不肯加入,因为现在的字幕组一心拼速度,抢“第一时间发布”的名头,却在翻译质量上流于粗疏。这种纯粹速度的竞争在他看来很无聊。不过,他偶尔也会给字幕组客串做做校对,像伊甸园版《迷失》第二季的最后一集就是他亲自翻译的。因为前面几集《迷失》的翻译实在太不像话,如此糟蹋他最心爱的剧集,简直忍无可忍。他与伊甸园字幕组的人约法三章,从翻译到校对必须由他一人完成,多几个质量不过关的翻译,只会坏事。
  参加字幕组的人,并非个个毫无私心,不少人是冲着字幕组的内部FTP账号去的。对喜欢美剧的人来说,那个账号是个宝贝,几乎可以看到所有的美剧。HB一年前加入伊甸园字幕组,当时还在大学念书,虽然读的是理科,但一心往时政的路子上走。当时他迷上了美剧《白宫风云》,那部片子一向有民主政治教科书的美誉,可是学校把BT的端口给封了,他只好加入字幕组,每个星期翻译三四个小时,就可以换得最新一集的《白宫风云》。后来《白宫风云》播完了,他也就退出了。
  “我们做字幕没有一分钱收入,连论坛的费用、服务器等等都是会员集资和别人赞助的。”一位字幕组的负责人这样告诉记者。字幕组在影片中一直以字幕的形式强调,这仅仅是观摩与交流,始终强调版权归版权人所有。面对外界越来越多的关注,字幕组的心情很矛盾。一方面,他们担心会因为版权问题惹来麻烦,另一方面,又多少渴望自己的努力能为外界所了解,“哪怕赞助几台服务器也好啊”。